jueves, 2 de diciembre de 2010

Regresó a Calpan un códice de 1578 que refiere a sus raíces prehispánicas

PAULA CARRIZOSA
“Calpan fue una ciudad prehispánica de indios que tenían la categoría de señores, poseedores de su tierra y descendientes de otros señores también respetables. Hoy se regresa un poco de esta memoria que sirve para decir que este pueblo tiene un gran legado”, expresó Edmundo Velázquez Zepeda, un cronista de la comunidad que a sus 73 años recibió una reproducción de Confirmación de las elecciones en Calpan, un códice de 1578 que pondrá a la disposición de sus vecinos.

San Andrés Calpan, un poblado ubicado a una hora de la ciudad de Puebla, entre los valles que rodean al volcán Popocatépetl y con una marcada tradición agrícola que, entre otras cosas, se distingue por la cosecha de duraznos y tejocotes, festejó de una manera particular su fiesta patronal: recibió por parte de un equipo de investigadores la copia del único documento de la región que detalla la genealogía del señorío antes de la Conquista española.

La calle principal, aquella que conduce a la nueva parroquia y al ex Convento Franciscano construido en el siglo XVI, estaba repleta de vendedores ambulantes de artesanías, juguetes y comida que esperaban a los habitantes de la comunidad para comenzar con la vendimia.

En el atrio, los vecinos habían hecho un camino de aserrín coloreado que conducía al interior del convento: en una de las salas se habían instalado unas largas mesas para compartir platos de mole, arroz y tortillas recién hechas; en el segundo piso había una exposición religiosa, y en un cuarto contiguo se presentaba ante unas 300 personas el manuscrito colonial.

“Esta es una gran oportunidad para bajarnos de nuestro pedestal y divulgar los estudios que hacemos los investigadores”, expresó Blanca Lara Tenorio, miembro del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) Puebla, quien fue la encargada de moderar el acto.

La presentación, estuvo a cargo de Carmen Herrera Meza y Tomás Jalpa Flores, miembros del proyecto Compendio Enciclopédico del Náhuatl”, un archivo virtual que con el uso de cuatro programas de computación y un acervo compuesto por códices, diccionarios y documentos pictográficos, analiza la cultura y el lenguaje náhuatl de los siglos XVI y XVII.

El códice Confirmación de las elecciones en Calpan”, registró la elección de los funcionarios del cabildo indígena en 1578. Para elaborarlo, explicaron los investigadores, los “tlacuilos” recurrieron a las imágenes de las genealogías de los gobernantes.

El manuscrito está compuesto por 16 láminas de papel europeo, de 30 por 21 centímetros, seis de las cuales son dobles y dos sencillas. En estas últimas se pintaron glifos y personajes con escritura náhuatl para registrar las genealogías, los personajes de la nobleza de cada barrio, y su relación.

Este nexo se indica con unas líneas de color rojo y azul que indican el tipo de relación que existe entre ellos, las rojas se asocian a lo masculino y las azules a lo femenino.

Además, aparecen los glifos y glosas en náhuatl referentes a los señores y sus lugares de origen. Los glifos refieren a las construcciones prehispánicas o “tecpan”, por su nombre náhuatl, que están en el contorno del documento.

Los “tecpan” son de color café con columnas y dintel en color rojo y negro, y de ellos sale una serie de líneas en colores azul, rojo y negro. De los personajes aparecen los que están representados de forma completa y de los que sólo aparece su cabeza que está de perfil. Los primeros portan tilma, “maxtlatl”, “xihuitzolli”, y están sentados en un asiento o “icpalli”, mientras que los de perfil solamente llevan xihuitzolli.

Luego de la presentación, los investigadores entregaron a Edmundo Velázquez una reproducción del códice que se está resguardado bajo el código “BNF_73” en el Fondo Mexicano de la Biblioteca Nacional de Francia.

El cronista, señaló que el material lo pondrá a la disposición de los investigadores, de los alumnos y de la gente de San Andrés Calpan.

“Este documento demuestra nuestras raíces prehispánicas, y es un llamado para que los que han migrado, sepan que no encontrarán otra tierra como ésta con la que se identifiquen”, concluyó Velázquez Zepeda.

No hay comentarios: